WEITERE POSTKARTENMOTIVE...Monday, February 8, 2010
Wednesday, December 9, 2009
CHRISTMAS images ¤¤¤ WEIHNACHTSMOTIVE
Labels:
Christmas,
greeting cards,
KARTEN,
WEIHNACHTEN
Friday, November 6, 2009
Magic of autumn ¤¤¤ HERBST
Autumn has got it's magic with that comes with the different shades of light, the contrats of warm and cold and the change of colour...
DER HERBST BEZITZT EINEN WUNDERVOLLEN CHARME, DER ALLES VERZAUBERT...
autumn glow as we experience it here
WUNDERVOLL GLÜHEND TAUCHT ER ALLES IN EIN WARMES LICHT...
some of those pictures will be used as postcards
DIESE BILDER WERDEN TEILWEISE ALS POSTKARTEN BENUTZT...
while other will be illustrations for my books...
TEILWEISE ALS ILLUSTRATIONEN FÜR MEINE BÜCHER...
like the pictures below...
WIE DIE BILDER UNTEN...
I will use them for a passage in a certain book where the good guys have just escaped the bad guys, by making them crash their vehicle and fall off the mountainside. They manage to make a get-away, but they still face a couple of problems, as how to get rid of a tracking device and that sort of thing... so finally after an exhausting trip through the forest, they spot a farm
SIE SIND AUS EINEM BUCH, WO DIE GUTE GERADE DIE BÖSEWICHTE ABGEHÄNGT HABEN, INDEM SIE DIESE IN EINEN AUTOUNFALL VERWICKELT HATTEN, DER DAFÜR SORGTE, DASS DEREN AUTO DEN BERG HINUNTER FIEL... DENNOCH SIND UNSERE HELDEN NICHT IN SICHERHEIT, SONDERN MÜSSEN SICH IM WAHRSTEN SINNE DES WORTES NOCH EINEN SENDER VOM LEIB SCHAFFEN UND BEFINDEN SICH IN DER MITTE DER SCHWEDISCHEN WILDNIS. ENDLÆICH ERSPÄHEN SIE IN DER FERNE EINEN KLEINEN BAUERNHOF...
and come up with a wonderful idea as what to do with the tracking device! One hint: it's not just very funny, but it works and it's a truly original idea! And the idea is not to destroy it, but to use it in order to divert attention... got any ideas?
DOCH NUN MÜSSEN SIE SICH DES SENDERS ENTLEDIGEN... UND DIES GESCHIEHT AUF GANZ ORIGINELLE ART... - WITZIG UND WIRKUNGSVOLL!
Tuesday, September 22, 2009
SUMMERTIME IN DENMARK ¤¤¤ Sommer in DK

Some images from the local life...
DAS ÖRTLICHE LEBEN...

a festival for gourmets...
EIN FESTIVAL FÜR FEINSCHMECKER...

bread and wine...
BROT UND WEIN...

sunshine and icecream!
SONNENSCHEIN UND EISCREME!

...ancient buildings... so typical for this region!
ALTE GEBÄUDE DIE SO TYPISCH FÜR DIESE REGION SIND...

It's harvest-time!
ES IST ERNTE-ZEIT!

The sun is still out and warm like on the most beautiful summer's day!
DOCH DIE SONNE IST IMMER NOCH WARM UND GLÜHEND WIE AM SCHÖNSTEN SOMMERTAG!

I use illustrations/pics like this for my books
SOLCHE BILDER FINDET MAN IN MEINEN BÜCHERN...
_____________________________________________
EIN TOLLER AWARD VON BRAD
http://heretoannarbor.blogspot.com/
DEN ICH AN SEELENNAHRUNG, MELONTHA, CHRISSI UND THE ABBOT WEITERREICHE!
Another great award From Brad, passed on to Melontha, Seelennahrung the Abbot and Chrissi.Thanks a lot! I love this special italian treat!
Monday, July 27, 2009
Changes
MOST OF YOU HAVE NOTICED IT: I HAVE FAR TOO MANY BLOGS AND AS BBC SAID QUITE CORRECTLY: "ONE MORE BLOG AND YOU'RE GOING INSANE!" SPOT ON! I COULD NOT DESCRIBE IT ANY BETTER.
THE REASON I GOT ALL THESE BLOGS WAS BECAUSE SOMEONE STARTED THEM UP FOR ME. HE MEANT WELL AND PUT A LOT OF WORK INTO IT SO I JUST DIDN'T HAVE THE HEART TO TELL HIM, THAT IT HAD GONE TOO FAR AND THAT I DIDN'T WANT MOST OF THE THINGS HE SUGGESTED. ALSO I DIDN'T THINK IT WOULD BE SUCH A PROBLEM AND THIS TIME -DEMANDING...
ANYWAY NOW THAT HE'S LEFT, I'M BRINGING ORDER INTO EVERYTHING WHERE HE'S LEFT A CHAOS. TIDYING UP THE BARNS, RENOVATING HIS ROOM AND ALSO DOWN-SIZING THE BLOGS. I WILL HAVE 40% FEWER BLOGS LEFT WHEN I AM DONE, BUT THE QUALITY WILL BE BETTER AND I SHOULD HAVE THE TIME TO TAKE BETTER CARE OF THEM - AND TO RESPOND TO COMMENTS AND E-MAILS AGAIN!
SO IN THIS PROCESS I AM NOT ONLY ERASING BLOGS, I AM ALSO SAVING SOME OF THE RENTRIES AND PUT THEM ON OTHER BLOGS, BECAUSE I JUST LIKE THE PICTURES AND DON'T WANNA LOOSE THEM.
AS FAR AS THIS PARTICULAR BLOG IS CONCERNED, I AM KEEPING THE ENGLISH SHOP-BLOG AND AM ERASING THE GERMAN BLOG. THE LAST 3 POSTS ARE SAVED FROM THE ERASED ONE. ENJOY! THE TEXT IS IN 2 LANGUAGES ANYWAY.
Brennender Himmel ¤¤¤ The burning sky ¤¤¤ Blod i brann
english text below the german:
Wie man sehen kann, habe ich einfach das Bild von dem engl. Shop mit dem von dem deutschen vertauscht und das hat 2 Gruende: Zum Einen bin ich noch nicht so weit, dass ich die Dinge auflisten kann, denn zuerst muessen Galerie und Druck vollendet sein und das dauert einfach noch, weil ich sooo viele Projekte in Arbeit habe und gerne alles zusammen machen moechte. Zum Anderen ist es so, dass immer wieder Nachfragen und Bemerkungen zu gerade diesen Bildern kamen, was mich veranlasst, das einmal etwas naeher zu erklaeren.
Dieses Bild wurde in Nord-Norwegen aufgenommen und es erinnert mich sehr an das Lied der norwegischen Saengerin Sissel Kyrkjebø "Blod i bran" (brennedes Blut):
I AM SWITCHING THE PICTURES FROM THE GERMAN SHOP TO THE ENGL., BECAUSE FIRST OF ALL, I'M NOT READY YET TO POST THE ACTUAL COVERS OF THE BOOKS AND THE PAINTINGS, BECAUSE I FIRST WOULD LIKE THE RENOVATIONS OF THE GALLERY TO BE DONE, SO I CAN DO EVERYTHING IN ONE GO. AND SECONDLY, A LOT OF PEOPLE HAVE ASKED ABOUT THOSE PICTURES AND I WOULD LIKE TO EXPLAIN.
THE PICTURE BELOW IS FROM THE COVER OF ONE OF MY BOOKS CALLED "THE LAST TRAITOR" AND THAT'S EXACTLY WHY IT'S THAT COLD!!!
IT'S A REALLY SPOOKY AFFRAIR.
BUT AS FAR AS PHYSICAL CONDITIONS ARE CONCERNED: IT WAS TAKEN NORTH OF THE POLAR CIRCLE, SPRING 2006, WHEN THE SNOW WAS STILL ABOUT A METRE DEEP AND IT SHOS AN ICY LAKE IN NORTHERN FINLAND.
BUT NOW TO THE SUNSET-PICTURE. I TOOK IT IN NORTHERN NORWAY AND IT REMINDED ME A LOT OF THE NORWEGIAN SINGER'S SISSEL KYRKEBØ'S SONG "BURNING BLOOD", WHICH IS VERY, VERY BEAUTIFUL:
Du luktet honning i håret
DEIN HAAR DUFTETE NACH HONIG
your hair smelled like honey
Da møttes øynene våre
ALS UNSERE AUGEN SICH TRAFEN
when our eyes met
To armer åpnet seg
ZWEI ARME OEFFNETEN SICH
two arms opened wide
Inntil deg
UND LIESSEN MICH ZU DIR HINEIN
and let me inside of you
Så stille du ble
UND DANN WURSDEST DU GANZ STILLE...
and the you became all quiet...
Du hvisket ord som var gode
De fløt som sevje i blodet
Da lot jeg armen din
fange min
Så leken du ble
Som nyfødt sol å danse med
ALS DU MIR LIEBENSWUERDIGE WORTE ZUFLUESTERTEST, WURDEST DU MEIN GLUECK, SO WIE EINE NEUGEBORENE SONNE, MIT DER MAN TANZEN KANN...
whispering sweet words, you should become my happiness, just like a newborn sun, that i could dance with...
Som varme bølger mot land
på en brennende strand
Barbent i sand
Sto blod i brann
Blod i brann
WIE WARME WELLEN AUF DEM WEGE GEN LAND
AUF EINEM BRENNEDEN STRAND
BARFUSS IM SAND
HAT UNSERER BLUT GEBRANNT
like warm waves rushing to shore,
barefoot on a hot beach...
the sun was like blood on fire!
Jeg fikk en vårkveld i gave
Da smelted solen i havet
Et milelangt sekund
Munn mot munn
Så dro du avsted
Og ble en drøm å sovne med
ICH BEKAM EINEN FRUEHLINGSABEND ALS GESCHENK
ALS DIE SONNE IM MEER DAHINSCHMOLZ
EINE FUER EWIG ANDAUERNDE SEKUNDE
MUND ZU MUND
DANN BIST DU WIEDER GEGANGEN
UND BIST ZEITDEM EIN TRAUM, MIT DEM ICH SCHLAFE...
I received a spring evening as a present
when the sun melted in the sea
for one endless second
two lips met
and then you were gone
leaving me witgh a dream that I would go to sleep wit from then on...
HER SONGS INSPIRE ME A LOT WHEN I WRITE MY STORIES AND THE PICTURE ABOVE IS ONE OF THE MANY ILLUSTRATIONS IN MY BOOKS...
Ich denke sehr oft an Sissels Lieder, wenn ich mir Fotos von Norwegen anschaue oder in meinen Buechern ueber die Gegend schreibe. Ihre Lieder sind einfach voller Atmosphaere!
Was das Bild oben betrifft, so ist es eines der vielen Illustrationen in meinen Buechern.
DEIN HAAR DUFTETE NACH HONIG
your hair smelled like honey
Da møttes øynene våre
ALS UNSERE AUGEN SICH TRAFEN
when our eyes met
To armer åpnet seg
ZWEI ARME OEFFNETEN SICH
two arms opened wide
Inntil deg
UND LIESSEN MICH ZU DIR HINEIN
and let me inside of you
Så stille du ble
UND DANN WURSDEST DU GANZ STILLE...
and the you became all quiet...
Du hvisket ord som var gode
De fløt som sevje i blodet
Da lot jeg armen din
fange min
Så leken du ble
Som nyfødt sol å danse med
ALS DU MIR LIEBENSWUERDIGE WORTE ZUFLUESTERTEST, WURDEST DU MEIN GLUECK, SO WIE EINE NEUGEBORENE SONNE, MIT DER MAN TANZEN KANN...
whispering sweet words, you should become my happiness, just like a newborn sun, that i could dance with...
Som varme bølger mot land
på en brennende strand
Barbent i sand
Sto blod i brann
Blod i brann
WIE WARME WELLEN AUF DEM WEGE GEN LAND
AUF EINEM BRENNEDEN STRAND
BARFUSS IM SAND
HAT UNSERER BLUT GEBRANNT
like warm waves rushing to shore,
barefoot on a hot beach...
the sun was like blood on fire!
Jeg fikk en vårkveld i gave
Da smelted solen i havet
Et milelangt sekund
Munn mot munn
Så dro du avsted
Og ble en drøm å sovne med
ICH BEKAM EINEN FRUEHLINGSABEND ALS GESCHENK
ALS DIE SONNE IM MEER DAHINSCHMOLZ
EINE FUER EWIG ANDAUERNDE SEKUNDE
MUND ZU MUND
DANN BIST DU WIEDER GEGANGEN
UND BIST ZEITDEM EIN TRAUM, MIT DEM ICH SCHLAFE...
I received a spring evening as a present
when the sun melted in the sea
for one endless second
two lips met
and then you were gone
leaving me witgh a dream that I would go to sleep wit from then on...
HER SONGS INSPIRE ME A LOT WHEN I WRITE MY STORIES AND THE PICTURE ABOVE IS ONE OF THE MANY ILLUSTRATIONS IN MY BOOKS...
Ich denke sehr oft an Sissels Lieder, wenn ich mir Fotos von Norwegen anschaue oder in meinen Buechern ueber die Gegend schreibe. Ihre Lieder sind einfach voller Atmosphaere!
Was das Bild oben betrifft, so ist es eines der vielen Illustrationen in meinen Buechern.
Lapland-pictures
DER HOHE NORDEN ¤¤¤ more pictures from Lapland
HERE ARE SOME MORE PICTURES FROM LAPLAND.
mehr Bilder aus dem Norden (Lapland)
A VERY BUSY REINDEER...
die Renntiere sind überall, auch in Finnland...
THEY ARE EVERYWHERE AND ALWAYS DOING THE SAME THING, THEY HARDLY MOVE WHEN YOU TOUCH THEM...
und sie futtern wie wild...
GOING EAST FROM THE WEST COAST OF NORTHERN NORWAY...
an der Nordküste Norwegens
OUT TO THE ARCTIC OCEAN
da liegt die Barentssee...
NORTHERN NORWAY, VIEW ON THE BAY, BARENTSHAVET
dort spielen meine Romane...
MIND YOU, IT IS JULY...
so sieht es dort im Juli aus...
BARREN LANDSCAPE AND COSY PEOPLE...
die Landschaft ist rauh, aber die Leute sind nett...
FRESH WATER, RIGHT BY THE ROAD
frisches wasser, direkt am Weg...
EARLY MORNING MEETING WITH SOME SHEEP...
ich bin zwar nicht mit den Hühnern aufgestanden, aber mit den Schafen...
THE NORTHERN WEST COAST OF NORWAY, JUST NORTH OF TROMSØ...
die nördliche Westküste Norwegens, nördlich von Tromsø...
NORTHERN NORWAY, ON THE COAST ROAD...
die Küstenstrasse, an der Barentssee...
MIDNIGHT SUN
die Mitternachtssonne
A BAY OUT TO BARENTSHAVET, NORWAY
in einer Bucht an der Barentssee
NORTH COAST, NORWAY
nordküste Norwegends
THE NORWEGIAN WEST COAST
die norwegische Westküste
SWEDEN, IN LAND
Schweden, nördliche Mitte, auf dem Weg nach Hause...
WE SELL THOSE IMMAGES AS POSTCARDS AND FRAMED PHOTOGRAPHS AND THEY ARE THE ILLUSTRATIONS FOR MY BOOKS.
Wir verkaufen solche Bilder als Postkarten und als gerahmte Fotographien und sie sind die Illustrationen in meinen Büchern.
Labels:
Finland,
Finnland,
Lapland-pictures,
Lappland,
Norway,
Norwegen,
postcards,
Postkarten,
Schweden,
Sonnenuntergänge,
sunt sets,
Sweden
Der letzte Verräter
Ich habe geplant, alle meine Bücher und andere Produkte hier mit Fotos und Beschreibung aufzuführen.











0045 - 64 80 14 18
Aus zeitlichen Gründen wird dies aber noch ein Weilchen dauern.
In der Zwischenzeit kann man sich aber hier informieren:


Ich habe viele unterschiedliche Bücher geschrieben und habe unzähliche abstrakte Gemälde für private Leute, Geschäftskunden und öffentliche Organisationen angefertigt und mache auch Autragsarbeit.

Diese Landschaft stammt von dem Umschlag meines Buches "Der letzte Verräter"
Bookcover picture from "The Last Traitor"
Diese Landschaft stammt von dem Umschlag meines Buches "Der letzte Verräter"
Bookcover picture from "The Last Traitor"
Subscribe to:
Posts (Atom)


